Taalbuddy's bouwen bruggen tussen mensen: wij gingen langs bij Katrien en Maryam

Gepubliceerd op woensdag 11 februari 2026 10.37 u.
De Taalbuddy’s van Retie blazen dit jaar al hun 3e kaarsje uit! Taalbuddy’s is een project waarbij de bibliotheek en de Sociale Dienst de handen in elkaar slaan en via vrijwilligers anderstaligen ondersteunen bij het spreken van de Nederlandse taal. Anderstaligen volgen lessen Nederlands op school.

Zo’n 16 vrijwilligers spreken geregeld en op hun tempo af met hun taalmaatje om samen leuke dingen te doen en ondertussen Nederlands te spreken. 

Wij maken kennis met twee enthousiaste taalbuddy’s: Katrien en Maryam. Samen vormen ze een duo dat niet alleen woorden uitwisselt, maar ook culturen, verhalen en ervaringen. In dit gesprek vertellen ze hoe hun samenwerking tot stand kwam, wat hen drijft om elkaar te helpen, en welke verrassende momenten ze al hebben beleefd. Ontdek hoe taal niet alleen een middel is om te communiceren, maar ook om bruggen te bouwen.

Sinds wanneer ben je taalbuddy?

Katrien: In mei 2025 ben ik naar het jaarlijks ‘Feest van de taalbuddy’s’ geweest. Dit was wel even spannend, maar één blik op het kleurrijk en werelds buffet met hapjes en ik voelde me meteen thuis. Ik was verkocht en stelde me die avond kandidaat als taalbuddy. Via een vragenlijst kon ik mijn voorkeuren, interesses, vrije momenten … doorgeven.

Hoe hebben jullie elkaar leren kennen? Was er meteen een klik?

Katrien: In juli 2025 kreeg ik het bericht dat er ‘een match’ was en werd onze eerste ontmoeting geregeld. Omwille van de vakantieperiode kon dit uiteindelijk pas in augustus 2025 plaatsvinden. Nu ik terugkijk, lijkt het alsof we elkaar al véél langer kennen.

Maryam: Ja, een klik was er meteen, een grote klik, ondanks het toch wel groot leeftijdsverschil. Het was meteen duidelijk dat het leeftijdsverschil geen struikelblok hoefde te zijn. Taalbuddy zijn gaat immers niet over leeftijd, cultuur, nationaliteit, verleden … of wat dan ook. Het gaat over dé mens.

Welke activiteiten hebben jullie al samen gedaan?

We hebben al veel gedaan. Dit varieert van gewoon bij elkaar thuis koffiedrinken en dingen vertellen tot activiteiten in en buiten Retie.

In Retie zijn we bijvoorbeeld gaan wandelen aan de Goorvijver en zijn we naar de Watermolen gewandeld met een bezoek aan de tentoonstelling van Retiese kunstenaars. We zijn ook al een keer samen rondgereden om de zwerfbibs aan te vullen en hebben deelgenomen aan verschillende activiteiten die in Retie hebben plaatsgevonden: de verwendag in de Bib, de intrede van de ezeltjes naar de kerststal …

Onlangs hebben we een uitstap gemaakt naar Leuven met o.a. een bezoek aan een tentoonstelling. In Antwerpen zijn we een keer gaan shoppen, niet voor kleding, maar wel om inkopen te doen in een supermarkt om een voorraad voedingswaren op te slaan. Normaal wordt dit met het openbaar vervoer gedaan, maar het was een ervaring om dit eens met de auto te kunnen doen, samen met papa.

Maar, het hoeft niet altijd over grote dingen te gaan. We kunnen ook genieten van het gewoon samenzijn en samen nadenken over dingen, vertellen over elkaars verleden, mooie herinneringen, dromen … Het is nu al duidelijk dat we samen nog veel plannen hebben. We zeggen dit ook vaak, ‘dit’ moeten we zeker nog doen, en ‘dat’ ook, maar ook dit en dat nog …

Wordt er veel van jou verwacht als vrijwilliger, Katrien? Vraagt Taalbuddy’s veel van je tijd?

Voor mij voelt het niet aan als ‘dit wordt van mij verwacht’. Alles gebeurt spontaan, uit vrije wil. We hebben geen vaste momenten om af te spreken, maar we contacteren elkaar wanneer het past. En dat verloopt heel goed. Soms zijn er drukkere momenten, soms is het rustiger. Dit respecteren we bij en voor elkaar.

Wat leer je van elkaar?

We leren heel veel van elkaar. En dit is zeer ruim wat leren betreft.

Op de eerste plaats hebben we elkaar qua persoon al véél beter leren kennen. Daarnaast verwerven we meer en meer kennis over beide landen, de verschillen en gelijkenissen in cultuur, economie, politiek, geografie …

Door bij elkaar thuis op bezoek te gaan, leren we veel over elkaars dagelijkse leven, eetgewoontes, familie en vrienden … Ik heb dankzij de ongeziene gastvrijheid van deze familie al heel veel geleerd over de Arabische keuken of beter gezegd, héél veel geproefd van deze keuken. Samen koken staat zeker nog op de planning!

Hoe word je ondersteund door het lokaal bestuur?

Bij de eerste ontmoeting wordt er zowel administratief als praktisch meer uitleg gegeven. Nadien is er een opvolging. Mocht er een probleem zijn, kan je altijd terecht bij de betrokken dienst.

Twee keer per jaar wordt er een gezamenlijke activiteit georganiseerd voor alle anderstaligen en vrijwilligers. Ook hier kan je terecht om je ervaringen te delen.

Welke tips geef je anderen mee om goed te kunnen communiceren met anderstaligen? Liep het al eens mis?

Gewoon jezelf kunnen zijn vind ik voor beiden heel belangrijk. En, het moet niet perfect zijn. Vandaar dat ik tijdens een gesprek niet telkens zal corrigeren. Ik merk dat er al veel vorderingen zijn gemaakt door het ‘durven spreken’ – en zeker ook door de lessen Nederlands én motivatie. Dat wil ik vooral blijven aanmoedigen.

We kunnen niet zeggen dat er echt al iets misgelopen is. Soms zijn er misverstanden bij figuurlijk taalgebruik, maar hier kunnen we dan wel om lachen.

Heb je nog een leuke anekdote?

Een tijdje geleden waren we samen in Oostende, maar we wisten dat niet van elkaar. Het was dan ook voor beiden een grote verrassing toen we heel toevallig midden in het centrum van Oostende plots op mekaar liepen.

Wat zou je aanraden aan kandidaat-vrijwilligers? Waarom doe je dit?

Niet twijfelen, gewoon doen! Misschien is het wel een stap, maar dit is wederzijds. Ook voor de anderstalige is dit een stap naar het onbekende.

Ik ben nog nooit met een slecht gevoel teruggekeerd. Integendeel, telkens opnieuw voel ik me veel rijker! Het blijft een unieke kans. Je leert er zoveel door. Er wordt vaak gesproken over ‘grenzen verleggen’. Maar deze periode hebben wij twee samen echt grenzen verlegd, zelfs grenzen binnen Retie.

Ikzelf heb tijdens deze relatief korte periode al zoveel nieuws ontdekt. Hierdoor zouden mijn antwoorden op deze vragen veel uitgebreider kunnen zijn.

Kortom, Maryam, dankzij jou bevind ik mij midden in een warmhartig verhaal! Héél veel dank aan Maryam, aan haar, intussen ook MIJN, warme familie en allen die mij deze kans hebben begeven.

Er wachten nog heel wat enthousiaste anderstaligen op een taalbuddy om hun Nederlands te oefenen. Heb jij wat tijd om hen die kans te geven? Zin om taalbuddy te worden? Laat het ons weten!

Meer info